Dublagem de games está “razoavelmente parada”, diz Wendel Bezerra

Dono de estúdio afirma que questões técnicas atrapalham as gravações para jogos

A dublagem de games no Brasil está “razoavelmente parada”, conforme o empresário e dublador Wendel Bezerra, mais conhecido por interpretar Son Goku, de Dragon Ball Z, e Bob Esponja. O estúdio que ele comanda em São Paulo, a Unidub, já trabalhou com títulos como Injustice 2 e League of Legends e é uma das referências nesse mercado.

A revelação aconteceu no último domingo (12/07/2020), enquanto Wendel respondia a perguntas de seguidores em seu perfil pessoal no Instagram. De acordo com o dublador, o motivo para o momento ruim é técnico, já que no caso das gravações para games, também chamadas de localização, não há tratamentos ou mixagens na fase de pós-produção. Como os dubladores estão, em sua maioria, fazendo trabalho remoto, por vezes não contam com equipamentos que atendam à demanda.

“Não está totalmente parada, mas está um pouco na pandemia porque o game requer uma qualidade de áudio muito grande e as pessoas em casa não têm como oferecer essa qualidade”, explicou em seus stories.

Situação difícil

Ele já havia endereçado o assunto no vídeo mais recente do seu canal no Youtube, justamente a respeito dos bastidores da dublagem durante a pandemia (veja abaixo). No material, ele também conta sobre como está sendo dublar remotamente séries e filmes e sobre as dificuldades encontradas.

Grandes jogos com versões brasileiras sofreram com esse tipo de entrevero durante a pandemia. Os multiplayers online Overwatch e Valorant, por exemplo, tiveram de esperar mais do que o comum para que personagens dos jogos recebessem suas vozes nacionais. No caso do FPS da Riot Games, o beta fechado lançado em maio foi introduzido inteiramente em inglês.